среда, 13 июня 2018 г.

Говорящие попугаи

Вітаю шановне паньстфо ! Серию єтих передач я готовлю по просьбе русской службы "ВВС", поэтому вещание будет происходить на российском, извините за каламбур, языке. Собственно, делать мне это не трудно, поскольку российский т. наз. язык является искаверканным украинским. Нужно признать, что россияне постарались здесь на славу, набадяжив в украинский язык французских, немецких и английских слов, а так же добавив к нашим украинским словам множество идиотских суфиксов в середину и окончений в конец слов. К примеру им очень понравился немецкий суфикс  ИР и они его стали втюривать в наши слова : к примеру мы говорим газована вода, а они газированная. В результате смысл один, но по украински 8 букв, а по российски 12, тоесть в полтора раза больше. Естественно, ставить вопрос, чье слово второстепенно, как-то глупо. Для депутатов госдумы, тех-кто не понял в первом чтении, привожу еще пример : украинцы говорят доказ, а росейцы - доказательство, добавив ательство, тоесть, слово, при сохранении смысла увеличилось в три раза ! Увеличение колличества букв для изложения той же сути, говорит о второстепенности т. наз. русского языка. Но все бы ничего, так из-за дефицита украинских слов в т. наз. русском языке, некоторые предметы рассейцы не в состоянии описать одним словом. К примеру, мы говорим масло - они сливочное масло, мы говорим олія -  они подсолнечное масло, мы говорим мастило - они машинное масло и т. далее . . .  Но на этом абсурдность т. наз. русского языка не кончается, в принципе это сплошной абсурд, поскольку создавали  этот, извиняюсь, т. наз. язык : немцы Фонвизин и Даль, эфиоп-пигмей Пушкин, помор Ломоносов, болгары Кирил и Мефодий и конечно же не обошлось без украинцев Григория Сковороды и шизика Коли Яневского в миру Гоголя. Последнего московиты, вообще, считают своим классиком литературы, из шинели которого выползли, по словам Достоевского, все россиянские писатели. В царской России царедворцы говорили на немецком в своем Санктпитербурге, знать говорила на французском. Дети высших сословий учились в школах изящных манер и пансионатах на французском и лишь смерды учились в ЦПШ на языке нищебродов, пока не пришла советская власть, которая так же реформировала этот горе-язык до неузнаваемости. Стоит почитать современникам грамоты писанные при Петре-1 и язык сламаешь. А вот написанная Котляревським ЕНЕЇДА, когда Пушкина еще и на свете небыло, читается, как современный текст.
Убожество т. наз. языка постоянно подталкивало на мат типа : нихуя се нахуярли - расхуяривайте. А так же импорт иностранных слов, даже не научно-технического ряда, а простого бытового значения. Я их перечислять не буду.  Напомню только, что т. наз. русский язык изначально абсурден в своей основе и напоминает диалог типа : я хочу есть - что есть, ну есть у вас есть ? . . .  В прочем, большинству из Росийской федерации, мои рассуждения покажутся смешными, поскольку они являются всего лишь говорящими попугаями, не понимающими происхождения слов.  Их не шокирует, что в прачечной у них стоят стиральные машины, а не пральные, что у нас гойдалка, где гойдаются гойда-гойда, а у них качели, где качаются, словно свиньи в луже.  И в конце, как всегда, прошу сказать, как перевести с украинского или беларусского на т. наз. русский язык слово ПЕРЕМОЖУ одним словом? Пабедю, пабежу или пабеждю ? Уверен одним словом у вас не получится объяснить, а это и является доказательством второстепенности вашего т. наз. рюсского языка. И, возврвщаясь к сравнению, ДОКАЗ и ДОКАЗательство, я хочу успокоить т. наз. рюсских : вам таки нужно удлинять слова, тобы подчеркнуть вашу великоросскость, которая и заключается вот в этом самом ательстве, и хотя вы не знаете, что такое вымога, зато знаете, что такое вымогательство. К стати, нахуя вы дибавили к слову руський две буквы СС. Нигде в летописях нет слова Русь, руський с двумя СС. Кароче, вы говорящие попугаи.

Комментариев нет:

Отправить комментарий